Q: Qu'est-ce que XpertScientific et quels services offrez-vous ?

R: Chez XpertScientific, nous offrons deux types de services :

  1. la révision professionnelle et relecture pour les auteurs et éditeurs de documents scientifiques ecrits en anglais, et
  2. des services de consultation scientifique tels que la modélisation numérique, la gestion des projets, la vulgarisation, etc.


Q: Pourquoi utiliser un service de révision/relecture professionnel ?

R: Les auteurs qui ont l'anglais comme deuxième langue peuvent avoir de la difficulté à publier leur travail. De nombreux articles scientifiquement valables ne passent pas le processus du peer review, ou sont largement ignorés par la communauté scientifique lors de la publication, parce que le message scientifique n'a pas été communiqué d'une manière suffisamment claire et concise. Nous pouvons vous aider à éliminer les erreurs, améliorer le style, le flux logique et la lisibilité tout en vous déchargeant de toutes ces tâches fastidieuses telles que la vérification de la cohérence du manuscrit et sa conformité aux directives de l'auteur de la revue ciblée. Cela vous permet non seulement de gagner un temps précieux, mais augmente également vos chances de voir votre manuscrit publié. De plus, l'amélioration de la lisibilité assurera que votre message sera pris en charge par la communauté scientifique qui, à son tour, vous fournira plus de citations de votre travail.


Q: Révisez-vous seulement des articles ou aussi d'autres documents scientifiques ?

R: Nous révisons un large éventail de documents, y compris des thèses, des rapports, des résumés / actes de conférences, des chapitres de livres, etc.


Q: Que faire si mon document est trop volumineux pour être téléchargé / envoyé par courrier électronique ?

R: Dans ce cas, nous vous fournissons un accès à notre serveur FTP où vous pouvez déposer votre manuscrit dans un répertoire protégé par mot de passe. Nous utilisons ensuite le même répertoire pour vous remettre le manuscrit révisé.


Q: Quels formats de documents puis-je vous envoyer ?

R: Nous travaillons généralement avec Microsoft Word (*.doc/*.docx) mais nous pouvons également accepter les formats Open Document (*.odt), les fichiers Rich Text (*.rtf) ou les présentations PowerPoint (*.ppt/*.pptx).


Q: Puis-je vous envoyer un fichier LaTeX/PDF ?

R: Bien que nous puissions réviser les fichiers *.tex en les ouvrant dans MS Word et en utilisant la fonction "track changes", cela n'est pas recommandé pour diverses raisons : (1) nous ne pouvons pas effectuer un bon comptage de mots, (2) le résultat est plutôt désordonné et vous demandera un certain effort pour copier-coller le texte clair dans votre fichier *.tex, et (3) comme nous devrions lire 2 fichiers en même temps (le fichier *.tex que nous révisons et le fichier pdf que nous utilisons pour voir à quoi ressemble le texte), nous devrions facturer un peu plus cher car c'est plus de travail pour nous que de réviser un document Word ou Open Office normal. Des arguments similaires peuvent être avancés contre la révision de fichiers PDF où les modifications ne peuvent être effectuées qu'à l'aide des "notes autocollantes" plutôt encombrantes que vous devez ensuite intégrer individuellement dans votre logiciel de publication. Nous recommandons donc d'utiliser un convertisseur PDFtoWORD et de télécharger à la fois le fichier Word converti (en tant que "manuscrit principal") et le PDF original (en tant que "matériel supplémentaire").


Q: Qui fait la révision/relecture ?

R: Notre équipe éditoriale est composée d'experts scientifiques, tous ayant une formation académique et des doctorats en sciences naturelles/environnementales, (bio)médicales, sociales, ou ingénierie. Tous les membres de l'équipe possèdent une vaste expérience dans la publication et la révision d'articles, dans la rédaction et l'examen de demandes de subventions, etc. Avant de vous retourner le manuscrit révisé, il fera l'objet d'un contrôle de qualité par le rédacteur en chef.


Q: Comment calculez-vous le nombre de mots ?

R: Nous comptons essentiellement tout ce que vous nous dites de réviser pour vous. Dans un manuscrit typique, cela comprendrait le titre, le résumé, les mots-clés, le texte principal, les légendes et les remerciements. Il exclut normalement les affiliations des auteurs et la liste de références. Si vous souhaitez exclure explicitement certaines parties ou sections du manuscrit, le nombre de mots sera réduit en conséquence.


Q: Combien de temps cela prendra-t-il ?

R: Le délai de relecture et de révision dépend de la longueur de votre document. Pour les documents courts (nombre de mots < 2750), le délai d'exécution commence à 2 jours (ou 36 heures avec notre service prioritaire - supplément de 25%). Le délai d'exécution réel sera affiché sur le formulaire de téléchargement du manuscrit une fois que vous aurez spécifié le nombre de mots de votre document. Il est également indiqué sur la page contenant notre calculateur de devis.


Q: Combien cela coûtera-t-il ?

R: Cela dépend de la longeur de votre manuscrit (nombre de mots) et du type de services dont vous désirez. Veuillez consulter notre page de prix pour une liste de services et prix, ou vous pouvez utiliser notre calculateur de prix.


Q: Comment puis-je payer ?

R: Vous pouvez effectuer votre paiement soit sur notre page de paiement (cryptage SSL) par carte de crédit/débit (y compris Google/Apple Pay et certaines méthodes de paiement locales telles que Cartes Bancaires ou Bancontact selon sur votre pays de résidence) ou par virement bancaire.


Q: Pouvez-vous fournir une facture ?

R: Oui.


Q: Comment fonctionne votre garantie d'acceptation ?

R: Si un article que nous avons édité a été rejeté par une revue uniquement en raison d'un mauvais anglais (voir cette question pour savoir pourquoi cela peut arriver), nous rééditerons l'article gratuitement et nous vous aiderons à rédiger une lettre de réfutation une lettre de réfutation à la revue. Cela s'applique si les conditions suivantes sont remplies :

  1. Nous avons édité l'intégralité du manuscrit (y compris les légendes des figures/tableaux, le matériel supplémentaire, etc.);
  2. Le manuscrit ne présentait pas de problèmes linguistiques graves que nous n'avons pas pu résoudre et qui vous ont été signalés dans des notes en marge (par exemple, certaines phrases ou certains paragraphes étaient incompréhensibles et ne pouvaient pas être édités);
  3. Vous avez accepté toutes nos corrections et soumis le manuscrit à la revue tel quel, c'est-à-dire sans apporter d'autres modifications.

Notez que cela exclut les révisions que nous devons traiter comme un nouveau manuscrit, bien que des réductions puissent être appliquées si les révisions ne sont que mineures.


Q: Offrez-vous des rabais aux auteurs des pays en développement ?

R: Bien que nous comprenons que nos prix peuvent être élevés pour les auteurs de pays en voie de développement, nous ne pouvons malheureusement pas offrir de rabais car nos dépenses d'affaires (salaires des éditeurs, frais généraux, taxes, etc.) restent les mêmes, quel que soit le pays de résidence de nos clients.


Q: Dois-je mentionner XpertScientific dans les remerciements (acknowledgements)?

R: La plupart des revues exigent la divulgation complète de toute personne qui a contribué à un manuscrit et cela inclut un service de révision tel que XpertScientific. Nous recommandons généralement d'utiliser une formulation comme: "Editorial assistance, in the form of language editing and correction [plus add any other service you may have ordered, e.g., reference checking, abstract writing, formulating replies to reviewers, etc.], was provided by XpertScientific Editing and Consulting Services.".


Q: Comment se fait-il que vous êtes plus cher que certains autres services ?

R: Si vous avez vu des prix ailleurs qui semblent presque trop beaux pour être vrais, ils le sont probablement. Contrairement à certains de nos concurrents, nous n'employons pas de systèmes d'IA automatisés ni des étudiants de premier cycle dans des pays à faible revenu pour relire votre manuscrit.
Notre équipe se compose invariablement de diplômés de troisième cycle des universités prestigieuses, qui non seulement corrigent des fautes simples d'orthographe et de grammaire, mais qui prennent le temps d'améliorer le flot logique, les phrasés maladroites, le vocabulaire et le ton académique. Ces types de corrections prennent beaucoup de temps et nécessitent un éditeur qui non seulement puisse comprendre le contexte scientifique, mais possède également l'expérience et les compétences nécessaires pour corriger les textes à ce niveau. Les nombreux témoignages positifs de nos clients montrent que nous sommes sur la bonne voie.


Q: Pouvez-vous fournir un certificat de relecture/révision ?

R: Sur demande, nous sommes heureux de vous fournir un certificat de relecture/révision gratuit pour confirmer qu'un document a été révisé et corrigé par un ou plusieurs de nos éditeurs. Ces certificats peuvent être utilisés lorsque vous soumettez votre article à des revues et éditeurs scientifiques. Afin d'obtenir un certificat, veuillez simplement inclure la demande en même temps que vous nous soumettez votre manuscrit.


Q: Puis-je vous envoyer des articles dans n'importe quel domaine scientifique ?

R: Non. En raison de la composition de notre équipe éditoriale, nous n'acceptons que les manuscrits pour lesquels nous possédons l'expertise professionnelle nécessaire. Cela garantit que notre travail de révision répond aux normes professionnelles élevées que vous attendez de nous. Nous avons un portefeuille de sujets scientifiques que nous nous considérons qualifiés pour éditer. En cas de doute, envoyez-nous simplement votre manuscrit et nous vous dirons dans les 24h si nous pouvons le réviser ou non.


Q: Quel est le processus typique d'un travail de relecture/révision ?

R: Veuillez consulter notre page d'Èdition pour une explication plus détaillée de ce que nous vérifions et corrigeons dans un manuscrit. Le processus commence par le téléchargement de votre manuscrit sous forme d'un fichier MS Word ou Open Office, en nous indiquant les services dont vous avez besoin. Dans un délai de quelques heures, nous vous fournissons un devis. Une fois que nous recevons votre bon de commande ou le paiement anticipé du devis, le processus de révision commence immédiatement. Les corrections sont effectuées à l'aide de la fonction "track changes". En outre, nous utilisons des "commentaires" pour fournir des explications ou des suggestions supplémentaires si nécessaire. Cela vous permet de savoir exactement ce qui a été modifié et pourquoi, vous laissant le contrôle des changements que vous voulez accepter ou rejeter.


Q: Offrez-vous également des services de traduction ?

R: Oui, nous proposons également des services de traduction du français vers l'anglais. Veuillez télécharger votre document en utilisant notre formulaire habituel de téléchargement et choisir TRADUCTION. Dans les 24h nous reviendrons vers vous avec un devis spécifique.


Q: Pourquoi imposez-vous des frais de service ?

R: Les clients qui travaillent dans des établissements publics français et souhaitent payer par l'intermédiaire de leur établissement sont soumis à des frais de service supplémentaires de 35€ actuellement, ce qui reflète la quantité de travail supplémentaire nécessaire pour traiter ces types de commandes. Notre système de commande a été spécialement conçu pour automatiser et rationaliser le processus de commande, nous permettant ainsi d'offrir des prix de révision compétitifs. Cependant, si un client ne peut pas utiliser ce système automatisé (comme c'est le cas avec les institutions publiques françaises), nous devons traiter la commande manuellement, ce qui signifie plus de travail pour nous. En particulier, les établissements publics français ont tendance à sous-traiter une partie de leur bureaucratie à des fournisseurs comme nous, nécessitant l'échange de plusieurs courriels, le remplissage de formulaires, l'obtention de certificats bancaires (pour lesquels notre banque nous facture des frais), inscription sur des portails en ligne pour déposer nos factures, etc. Nous devons donc facturer une somme modique pour couvrir le temps supplémentaire nécessaire pour traiter ce type de demandes. Nous regrettons sincèrement d'avoir à le faire. Si vous avez reçu un devis PDF contenant de tels frais de service et que vous souhaitez supprimer ce frais, vous pouvez le faire en pré-payant votre commande avec votre propre carte de débit / crédit, puis en récupérant vous-même le coût de votre commande auprès de votre institut. Avant de payer, envoyez-nous simplement un court e-mail pour nous faire savoir que vous souhaitez prépayer la commande et nous supprimerons les frais de service de votre devis. Merci de votre compréhension.


Q: Bien que j'aie utilisé votre service de correction/relecture, j'ai reçu un commentaire lors du peer review indiquant que certaines parties du manuscrit manquaient d'anglais. Pourquoi ?

R: Cela peut se produire pour un certain nombre de raisons. Par exemple :

  • Dans le manuscrit original, certaines phrases ou certains paragraphes n'étaient peut-être pas clairs ou carrément incompréhensibles, et nous n'avons pas pu les corriger. Lorsque cela se produit, nos éditeurs laissent une note en marge pour attirer votre attention sur le fait que cette phrase ou ce paragraphe particulier était inintelligible et doit être révisé/réécrit avant de soumettre votre manuscrit à la revue. À moins que vous ne nous envoyiez ces révisions/réécritures pour les faire vérifier, il est possible que des erreurs soient introduites dans le processus, ce qui peut susciter des commentaires négatifs lors du peer review.
  • Après avoir reçu le manuscrit édité, vous découvrez que vous avez oublié de mentionner un problème particulier ou que vous devez modifier une figure et donc modifier le texte. Comme ci-dessus, à moins que vous ne nous envoyiez ces modifications pour les faire vérifier, vous courez le risque d'introduire de nouvelles erreurs dans le texte.
  • Une autre possibilité est que l'examinateur qui a fait les commentaires critiques sur la langue n'est pas un locuteur natif anglais, et peut donc ne pas être qualifié pour critiquer la langue dans votre manuscrit.

Dans tous les cas, si vous recevez de tels commentaires et ne comprenez pas pourquoi vous les avez reçus, envoyez-nous simplement le manuscrit soumis et les commentaires du peer review et nous essaierons de résoudre la situation (voir également notre garantie d'acceptation).


Q: Quelle est la différence entre les compléments "Un tour gratuit de réédition" et "Rééditions illimitées pendant 365 jours" et comment fonctionnent-ils ?

R:

  • Notre forfait d'Édition Premium comprend l'option supplémentaire gratuite Un tour gratuit de réédition, qui peut être utilisé dans les 30 jours à compter de la date de facturation. Cela vous permet de nous demander de revérifier les modifications mineures apportées à votre manuscrit déjà édité avant de le soumettre à la revue. Par exemple, si vous avez ajouté quelques phrases ou si notre éditeur vous a demandé de revoir certaines modifications car le sens prévu dans le texte original n'était pas clair, vous pouvez réviser ces parties et nous demander de les revérifier. Il est important que vous vous assuriez que toutes les révisions sont facilement identifiables avant de nous envoyer le manuscrit révisé, car votre éditeur ne revérifiera pas l'intégralité du document. À cette fin, vous pouvez utiliser la mise en surbrillance du texte ou la fonction Suivi des modifications en Word pour identifier les révisions que vous souhaitez que nous vérifiions. Nous vous recommandons d'identifier toutes les modifications que vous avez apportées par rapport à notre édition d'origine (y inclus les modifications où vous avez décidé de ne pas utiliser nos suggestions et de conserver le texte d'origine à la place), car ils pourraient être des sources potentielles d'erreurs de langage pouvant entraîner des plaintes de la part des peer-reviewers.
  • L'option supplémentaire Rééditions illimitées pendant 365 jours a un objectif similaire et fonctionne de la même manière que le module complémentaire précédent, sauf qu'elle permet plusieurs rééditions au cours d'une période de 365 jours à compter de la date de facturation. Cela signifie que vous pouvez l'utiliser pour nous faire vérifier les révisions que vous avez apportées au manuscrit après sa soumission, par exemple, en réponse aux commentaires des reviewers. Il s'agit d'une option supplémentaire payante, sauf s'elle est commandée en combinaison avec notre forfait Carefree.

Important: Les deux compléments sont destinées uniquement à des modifications mineures. Si les modifications sont plus importantes, nous nous réservons le droit de facturer un petit supplément.