Publier en anglais exige bien plus qu’une traduction littérale. Nos traducteurs spécialistes et nos éditeurs PhD transforment votre manuscrit rédigé en français en un article clair, précis et prêt pour la revue — en préservant le sens, la terminologie et l’intégrité scientifique — tout en vous libérant du temps pour les expériences, l’analyse des données et les candidatures.
Témoignages de clients
Envoyez-nous votre manuscrit pour une évaluation gratuite et une recommandation personnalisée, ou utilisez notre calculateur de devis pour une estimation immédiate. Nos éditeurs sont disponibles 24 h/24, 7 j/7, avec service express pour les délais serrés. Vous hésitez encore ? Lisez les témoignages de clients. Attestation gratuite de traduction et/ou de révision sur demande.
Pourquoi les chercheurs choisissent XpertScientific
Précision et intégrité : traitement rigoureux du raisonnement scientifique, du jargon et de la terminologie technique.
Davantage de chances d’acceptation : un anglais conforme aux standards éditoriaux réduit les desk rejections liées à la langue.
Plus de temps pour la recherche : nous prenons en charge la traduction et la révision pour que vous vous concentriez sur les expériences, l’analyse et les demandes.
Ce que comprend chaque traduction
Traduction précise et naturelle, livrée sous forme de document Word intégralement traduit.
Commentaires en ligne et notes de marge signalant les passages à clarifier ou à réviser.
Ligne directe de questions/réponses avec le traducteur/l’éditeur pour résoudre les points ouverts.
Révision linguistique complète pour la clarté, la précision et la rigueur scientifique.
Contrôle qualité par un éditeur senior afin d’assurer une terminologie conforme aux usages de votre domaine.
Qui traduit votre travail
Traducteurs bilingues titulaires de diplômes avancés et spécialisés par domaine.
Éditeurs PhD/MD connaissant en profondeur le processus de publication académique.
Articles de recherche, revues et communications courtes
Thèses et mémoires
Demandes de subvention et de bourses
CV, lettres personnelles, présentations et posters
Certains de nos clients
Options de service de traduction
Choisissez la formule la mieux adaptée à votre calendrier et à votre budget. Les deux incluent une révision experte et un contrôle qualité par un éditeur senior.
Si un article est rejeté uniquement pour des raisons de langue (anglais), alors que toutes nos corrections ont été acceptées et qu’aucune autre modification n’a été apportée après notre intervention, nous le réviserons à nouveau gratuitement et rédigerons une lettre de réponse à la revue (voir notre section FAQ).
Remises pour documents volumineux
Les prix indiqués ici sont pour un document de 25 000 mots. Des réductions sur mesure peuvent être accordées sur demande pour des documents plus volumineux tels que des livres ou des thèses. Envoyez-nous simplement un e-mail avec votre nombre de mots et votre sujet et nous vous le ferons savoir.
Notre garantie de qualité
Contrairement à certains de nos concurrents, nous n’employons ni systèmes d’IA automatisés ni étudiants de premier cycle dans des pays à faible revenu pour relire votre manuscrit. Notre équipe se compose exclusivement de diplômés de troisième cycle issus d’universités prestigieuses : ils ne se contentent pas de corriger des fautes simples d’orthographe et de grammaire, mais prennent le temps d’améliorer la progression logique, les tournures maladroites, le vocabulaire et le ton académique. Ce type de correction est chronophage et nécessite un éditeur capable de comprendre le contexte scientifique, et disposant de l’expérience et des compétences requises pour intervenir à ce niveau. Les nombreux témoignages positifs de nos clients montrent que nous allons dans la bonne direction.
Assistant virtuel
Cet assistant est propulsé par l’IA. Les réponses sont automatisées et peuvent ne pas toujours être exactes ou complètes. Pour des informations officielles, veuillez contacter l’assistance.
Actualités/Emplois
Consultez notre page d'offres d'emploi pour les offres d'emploi actuelles. Si vous voulez être informé des mises à jour ou offres d'emploi, suivez-nous sur
Travail à but non lucratif
Nous nous portons parfois volontaires pour des organisations à but non lucratif et non gouvernementales (ONG). En savoir plus.